<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Liber Ediciones, bibliofilia y arte</title>
	<atom:link href="http://www.arsliber.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arsliber.com</link>
	<description>Disfrute de nuestras obras: únicas y originales, auténticas obras de arte</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 10:35:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar</title>
		<link>http://www.arsliber.com/cervantes-el-soldado-que-nos-enseno-a-hablar/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cervantes-el-soldado-que-nos-enseno-a-hablar</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/cervantes-el-soldado-que-nos-enseno-a-hablar/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 20:14:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=2011</guid>
		<description><![CDATA[Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar, de  María Teresa León, es una obra editada por LIBER EDICIONES y fue galardonada en 2007 por el Ministerio de Cultura con el Primer Premio al Libro mejor editado en la modalidad de Bibliofilia. La obra, enriquecida con cerca de un centenar de fantásticos dibujos a la acuarela del artista, poeta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar, </em>de  <strong><a title="María Teresa León" href="http://www.arsliber.com/artistas-y-autores/maria-teresa-leon/"><span style="color: #800000;">María Teresa León</span></a></strong>, es una obra editada por LIBER EDICIONES y fue galardonada en 2007 por el Ministerio de Cultura con el Primer Premio al Libro mejor editado en la modalidad de Bibliofilia.</p>
<p>La obra, enriquecida con cerca de un centenar de fantásticos dibujos a la acuarela del artista, poeta y maestro ilustrador cubano <strong><a title="José Luis Fariñas" href="http://www.arsliber.com/artistas-y-autores/jose-luis-farinas/"><span style="color: #800000;">José Luis Fariñas</span></a></strong>. En la edición que se presenta en rama incluye también una docena de serigrafías a todo color, exentas y firmadas a lápiz por el propio artista.</p>
<p><span style="color: #800000;"><strong></strong></span>Se acompaña, asimismo, de un hermoso prólogo de la escritora Almudena Grandes, que de María Teresa León, entre otras cosas dice:</p>
<p><em>“El autor de Don Quijote siempre había sido uno de sus escritores favoritos. Por eso, con la confianza con la que tratamos a los buenos amigos, la gente que nos quiere y a la que queremos, ella se lo inventa, lo convierte en su propio personaje, lo recrea a imagen y semejanza de su enorme corazón. Esto es lo que ofrece al lector en </em>Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar<em>, mucho más que una biografía convencional, el previsible relato de una vida conocida que se apoya en datos concretos, exactos y bien documentados&#8230; Este es el hallazgo de un libro especial”.</em></p>
<p>Si María Teresa León recrea a su Cervantes más próximo, José Luis Fariñas, en palabras de Grandes <em>“prolonga la libertad de María Teresa al imaginar a Miguel como un Alonso Quijano armado de pluma, viejo y derrotado, cargado de amargura y sin ganas de batallar, como antes lo había pintado en versos León Felipe. Un Cervantes Quijote, que se nutre de la gloria del personaje que él mismo ha creado en una interpretación delicada y sugerente que se instala en el clima de los sueños”.</em></p>
<p><span style="color: #800000;"><strong></strong></span>Ahora, con esta dramatización radiofónica,  la obra de María Teresa León, se ve enriquecida de nuevo: grabación radiofónica, representación teatral y la edición de un soberbio CD, que, un elenco de actores de primera línea, magistralmente dirigidos por Susana Oviedo,  ponen al alcance de todo el mundo para que puedan disfrutar de esta gran obra maestra,  biografía del autor más importante de las letras hispanas.</p>
<p><em>Ponerle voz, música y sonidos a </em>Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar <em>ha sido una experiencia maravillosa; difundir esta versión dramatizada será continuar sosteniendo el principio de “cultura para todos” que animó a María Teresa León. Contar con Marcos Ana y Salvador Arias, sus amigos y compañeros, un honor y un aliciente para trabajar en esa dirección. Más tarde he sabido por Asunción Balaguer, que María Teresa entregó a Paco Rabal la novela con el fin de hacer un radioteatro. Y este es el reto por el que desde hace años he insistido ante distintas entidades y corporaciones. </em>Dice la actriz y activista social, directora del proyecto, Susana Oviedo.</p>
<p><strong>“Cervantes, el soldado que nos enseñó a hablar”</strong><br />
La Habana. Febrero de 2012. Donan CD con novela radiofónica dramatizada a la BIBLIOTECA NACIONAL JOSÉ MARTÍ.<br />
El CD de audio <em>Cervantes, el soldado que nos enseño a hablar, </em>versión dramatizada de la novela de María Teresa León fue donado a la Biblioteca Nacional, posterior a su presentación en la sala Rubén Martínez Villena de la UNEAC, como parte de las actividades de la 21 Feria Internacional del Libro. La donación fue recibida por Nancy Machado Lorenzo, Subdirectora General de la Biblioteca Nacional…</p>
<p><a href="http://www.bnjm.cu/index.php?secc=noticias2_snbp&amp;id=1485"><strong>Ver noticia 1</strong></a></p>
<p><strong><a href="http://www.larepublicacultural.es/article1593.html">Ver noticia 2</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/cervantes-el-soldado-que-nos-enseno-a-hablar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“El Crómlech, lugar sagrado”, Proyecto de Pedro Osés.</title>
		<link>http://www.arsliber.com/%e2%80%9cel-cromlech-lugar-sagrado%e2%80%9d-proyecto-de-pedro-oses/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e2%2580%259cel-cromlech-lugar-sagrado%25e2%2580%259d-proyecto-de-pedro-oses</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/%e2%80%9cel-cromlech-lugar-sagrado%e2%80%9d-proyecto-de-pedro-oses/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 15:40:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=1849</guid>
		<description><![CDATA[Pedro Osés, como pintor, desde los años 60 participa en numerosas exposiciones colectivas e individuales y cuelga obras en varios museos e instituciones. Como dibujante ilustrador, realiza colaboraciones en editoriales: La Cúpula de Barcelona, HABE y Erein de San Sebastián y Pamiela y Liber Ediciones de Pamplona, entre otras del estado español. Para Liber Ediciones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pedro Osés, como pintor, desde los años 60 participa en numerosas exposiciones colectivas e individuales y cuelga obras en varios museos e instituciones. Como dibujante ilustrador, realiza colaboraciones en editoriales: La Cúpula de Barcelona, HABE y Erein de San Sebastián y Pamiela y Liber Ediciones de Pamplona, entre otras del estado español. Para Liber Ediciones ilustra el conocido <span style="color: #800000;"><a title="Juramento Hipocrático por Pedro Osés" href="http://www.arsliber.com/bibliofilia/juramento-hipocratico/juramento-hipocratico-por-pedro-oses/">Juramento Hipocrático</a></span>, documento del siglo V antes de nuestra era.</p>
<p>&#8220;EL CRÓMLECH, LUGAR SAGRADO&#8221;, PROYECTO DE PEDRO OSÉS.</p>
<p>Los diversos análisis e interpretaciones que Jorge Oteiza realizó acerca de las manifestaciones artísticas prehistóricas y su estudio del crómlech pirenaico, como manifestación de un espacio “espiritual”, constituyen el punto de partida de la intervención que el artista Pedro Osés realiza en el Museo Oteiza. Su proyecto, titulado “El crómlech, lugar sagrado” interpreta las reflexiones de Oteiza  en un proyecto narrativo y pictórico  de carácter efímero, que  el artista ejecutará los días 1, 2 y 3 de diciembre en el Museo Oteiza, a la vista del público del centro.</p>
<p>Osés ha planteado  esta intervención, que se desarrolla dentro del programa “Interpretaciones”, que cuenta con la colaboración de la Mancomunidad Comarca de Pamplona y de Obra Social de Kutxa,  directamente sobre uno de los muros del Museo Oteiza. Sobre  una superficie de 210 x 310 cm. realizará un collage  de carácter efímero, que incluirá textos, dibujos y otros elementos  pictóricos que compondrán un tejido narrativo y plástico que se podrá contemplar en el Museo Oteiza hasta la fecha de finalización del proyecto, el 15 de abril de 2012. El artista realizará esta intervención los días 1 de 2 de diciembre en horario de apertura del Museo (de 10.00 a 15.00 horas) y el sábado día 3 de 11.00 a 15.00 horas y compartirá su proceso creativo con los visitantes que se interesen en conocerlo.</p>
<p><a href="http://www.museooteiza.org/?p=1491&amp;lang=es"><span style="color: #800000;">Ver noticia completa</span></a></p>
<p>Otros enlaces:</p>
<p><a href="http://www.pedrooses.com"><span style="color: #800000;">www.pedrooses.com</span></a></p>
<p><a href="http://www.luisazanza.com"><span style="color: #800000;">www.luisazanza.com</span></a></p>
<p><a href="http://www.vimeo.com/33801559"><span style="color: #800000;">www.vimeo.com/33801559</span></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/%e2%80%9cel-cromlech-lugar-sagrado%e2%80%9d-proyecto-de-pedro-oses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Desaparece el Codex Calixtinus de la catedral de Santiago</title>
		<link>http://www.arsliber.com/desaparece-el-codex-calixtinus-de-la-catedral-de-santiago/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=desaparece-el-codex-calixtinus-de-la-catedral-de-santiago</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/desaparece-el-codex-calixtinus-de-la-catedral-de-santiago/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 07:45:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=1166</guid>
		<description><![CDATA[El Libro de Santiago o Liber Sancti Iacobi también llamado Códice Calixtino, más conocido como Codex Calixtinus, un libro del siglo XII de valor incalculable, ha desaparecido de la Catedral de Santiago de Compostela. De inmenso valor simbólico y cultural, ha desempeñado un papel primordial, a lo largo de la historia, en todo lo que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El Libro de Santiago o Liber Sancti Iacobi también llamado Códice Calixtino, más conocido como Codex Calixtinus, un libro del siglo XII de valor incalculable, ha desaparecido de la Catedral de Santiago de Compostela.</p>
<p>De inmenso valor simbólico y cultural, ha desempeñado un papel primordial, a lo largo de la historia, en todo lo que ha supuesto y supone el movimiento de peregrinación a la Ciudad Compostelana.</p>
<p>Ha sido utilizado por Liber Ediciones para la realización de su nueva edición original en cinco libros: Liturgias, Milagros, Traslación, Conquistas y la famosa Guía del Peregrino, que incluyen centenares de miniaturas todas ellas iluminadas a mano por el maestro Celedonio Perellón .</p>
<p>Nuestra edición ha sido loada. En Santiago de Compostela, en la presentación de la obra, se dijo:</p>
<p>&#8220;Xacobeo.- Destacan que la edición de lujo del &#8216;Codex Calixtinus&#8217; será &#8216;un hito fundamental en la bibliografía gallega&#8221;</p>
<p>Julián Barrio Barrio, arzobispo de Santiago de Compostela, dijo que esta edición capta &#8220;el espíritu de los miniaturistas medievales&#8221; y recuerda que este códice recoge la tradición jacobea</p>
<p>El director del Instituto de Estudios Gallegos &#8216;Padre Sarmiento&#8217;, Eduardo Pardo de Guevara, presentó hoy la nueva y cuidada edición de lujo de los cinco libros que integran el &#8216;Codex Calixtinus&#8217; con la convicción de que &#8220;va a constituir un hito fundamental en la bibliografía gallega&#8221;.</p>
<p>Asimismo, estuvieron presentes los catedráticos de la Universidad de Santiago de Compostela Manuel Cecilio Díaz y Díaz, que aseguró que con este trabajo Liber Ediciones ha prestado &#8220;un servicio notable&#8221; a la cultura del país y a los movimientos de peregrinación; y Juan José Moralejo, que calificó esta edición del Codex Calixtinus como &#8220;libro hermoso formalmente que hace honor a la belleza, interés y actualidad de su contenido&#8221;.</p>
<p>Pardo de Guevara, que elogió el empeño con el que trabajaron todos los creadores de estos cinco libros a lo largo de los cinco año que les llevó acabarlos, elogió el resultado final de la edición de lujo de Liber Ediciones, en la que el Codex Calixtinus &#8220;se ve renovado&#8221; gracias a las ilustraciones de Celedonio Perellón.</p>
<p>Por su parte, el editor Juan José Izquierdo señaló que la edición de esta colección &#8220;ha sido bastante complicada porque la obra requería determinadas imágenes e ilustraciones difíciles&#8221; y calificó el Codex Calixtinus como &#8220;una obra emblemática por todo lo que supone conducir, guiar, personas a un punto determinado&#8221;. La Guía del peregrino del Codex Calixtinus, en este sentido, es el documenro más antiguo que se conoce (Siglo XII), pues se adelanta más de dos siglos a la Guía de Roma, dada a conocer por Paladio que consideraba que era la primera Guía conocida.</p>
<p>Santiago de Compostela, 17 (Europa Press)</p>
<p><a title="Noticia del Pais" href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/Desaparece/Codice/Calixtino/Catedral/Santiago/elpepucul/20110707elpepucul_4/Tes" target="_blank">Noticia de <em>El País</em></a></p>
<p><a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/Desaparece/Codice/Calixtino/Catedral/Santiago/elpepucul/20110707elpepucul_4/Tes" target="_blank"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/desaparece-el-codex-calixtinus-de-la-catedral-de-santiago/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Codex Calixtinus, con los ojos del siglo XXI</title>
		<link>http://www.arsliber.com/el-codex-calixtinus-con-los-ojos-del-siglo-xxi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=el-codex-calixtinus-con-los-ojos-del-siglo-xxi</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/el-codex-calixtinus-con-los-ojos-del-siglo-xxi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 07:37:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=1157</guid>
		<description><![CDATA[Quizá porque la belleza es como la energía, que no se destruye sino que se transforma, unos bibliófilos de tomo y lomo han realizado una exquisita y amena “actualización” del mítico Códice Calixtino. Hablamos con Juan J. Izquierdo, responsable de Liber Ediciones, una casa fundada en 1989 y que se dedica a ilustrar obras originales [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Quizá porque la belleza es como la energía, que no se destruye sino que se transforma, unos bibliófilos de tomo y lomo han realizado</strong><br />
<strong>una exquisita y amena “actualización” del mítico Códice Calixtino.</strong></p>
<p>Hablamos con Juan J. Izquierdo, responsable de Liber Ediciones,<br />
una casa fundada en 1989 y que se dedica a ilustrar obras originales con la sensibilidad y la imaginación de los grandes artistas contemporáneos.<span id="more-1157"></span></p>
<p><strong>¿Qué mejor ejemplo que el suyo para avalar la vigencia de los códices medievales en este siglo XXI?</strong></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-1154" title="Liber Ediciones4" src="http://www.arsliber.com/wp-content/uploads/2011/10/Liber-Ediciones4.jpg" alt="" width="607" height="260" /></p>
<p style="text-align: left;"><strong>HIV: ¿Qué edición han utilizado en Liber Ediciones para este Codex Calixtinus?</strong><br />
Juan J. Izquierdo: Abelardo Moralejo, junto con Casimiro Torre y Julio Feo, realizaron hacia el año 1951 una traducción rigurosa del texto original latino, transcrito por Müir Whitehill. Esta traducción se realizó de forma tan ajustada a la época que consideramos era la que debíamos editar.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>¿Han recibido algún asesoramiento?</strong><br />
Hemos contado con la colaboración de los más reconocidos expertos del Codex Calixtinus y de la literatura y arte del Camino de Santiago, tales como el Arzobispo de Santiago de Compostela, Julián Barrio Barrio, los catedráticos Manuel Cecilio Díaz Díaz, Juan José Moralejo, el académico Ismael de la Cuesta, o el Dr. Isidro García Tato, entre otras muchas personalidades.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>¿De qué libertad dispone el ilustrador, en este caso el artista Celedonio Perellón, a la hora de realizar su trabajo?</strong><br />
Las miniaturas de nuestra edición del Codex Calixtinus no responden a un facsímil de época.<br />
El manuscrito medieval solamente consta de algunas capitales miniadas y de dos ilustraciones completas, mientras que en nuestra edición aparecen centenares de ilustraciones y capitulares. Celedonio Perellón es uno de los más grandes ilustradores que existen en estos momentos en el panorama internacional.<br />
Por ello, quisimos que fuera él quien ilustrara la obra. Naturalmente, para su realización tuvo que documentarse con manuscritos propios de la época, con el fin de recrear la situación de aquel momento desde la perspectiva de un artista<br />
de nuestro tiempo. Yo diría que Celedonio Perellón está dotado de una innata facilidad para el dibujo. El hieratismo del momento histórico es sustituido por un mayor movimiento. El colorido no es monocromo, juega con las tintas y por ello se sugieren de manera ingenua -pero veraz- los volúmenes.</p>
<p><strong>¿Cuáles son las características formales de esta obra?</strong><br />
Primero, que es original y única. Hemos editado 275 colecciones, numeradas y firmadas por el editor, ilustrador e iluminador. Todos los materiales utilizados son nobles. El papel es de algodón, especialmente fabricado para esta edición. La encuadernación ha sido artesanal y la piel utilizada es de cabra, en una pieza, con hierros en seco y dorados. Los pigmentos son naturales; y las fibras, básicas. El coloreado tiene gran viveza debido a que la iluminación se realiza a mano; además, aplicamos al papel una reserva alcalina para evitar que se deteriore.</p>
<p><strong>¿Cómo se ha impreso el libro?</strong><br />
Como litografía; y, posteriormente, se procede a colorear cada una de las ilustraciones, que se realizan de forma artesanal.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong>¿Qué valores añade esta “interpretación” del Codex Calixtinus a la obra original?</strong><br />
Sin duda, se trata de una obra literaria y artística única, que servirá, a partir de ahora, como referente de todo el movimiento pujante de peregrinación a Compostela, tal y como ha explicado el Dr. Juan José Moralejo, catedrático de la Universidad de Santiago de Compostela.</p>
<h5>&#8220;Historia de Iberia Vieja&#8221;</h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/el-codex-calixtinus-con-los-ojos-del-siglo-xxi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apocalipsis o Revelación de San Juan El Teólogo premio mejor libro editado en 2010</title>
		<link>http://www.arsliber.com/apocalipsis-o-revelacion-de-san-juan-el-teologo-premio-mejor-libro-editado-en-2010/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=apocalipsis-o-revelacion-de-san-juan-el-teologo-premio-mejor-libro-editado-en-2010</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/apocalipsis-o-revelacion-de-san-juan-el-teologo-premio-mejor-libro-editado-en-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 May 2011 13:51:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Apocalipsis]]></category>
		<category><![CDATA[Premio]]></category>
		<category><![CDATA[Revelación de San Juan El Teólogo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=356</guid>
		<description><![CDATA[17-mayo-2011. El Ministerio de Cultura ha concedido hoy los Premios a los Libros Mejor Editados durante el año 2010. Estos premios no tienen dotación económica pero son muy valorados por los editores por lo que supone de reconocimiento y prestigio a su trabajo editorial, así como por la difusión que conlleva, al ser incluidos en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>17-mayo-2011. El Ministerio de Cultura ha concedido hoy los Premios a los Libros Mejor Editados durante el año 2010. Estos premios no tienen dotación económica pero son muy valorados por los editores por lo que supone de reconocimiento y prestigio a su trabajo editorial, así como por la difusión que conlleva, al ser incluidos en las acciones de promoción del libro y expuestos en las principales ferias nacionales e internacionales.</p>
<p>El jurado ha valorado 318 obras en total, incluidas en cinco grupos temáticos.<span id="more-356"></span></p>
<p>Estas son las obras premiadas:</p>
<p><strong>LIBROS DE ARTE</strong></p>
<ul>
<li><strong>Primer premio: </strong>Los juguetes de las vanguardias, de VV.AA., editado por Fundación Museo Picasso Málaga y Legado Paul Christine y Bernard Ruiz-Picasso; producido por Ediciones El Viso.</li>
<li><strong>Segundo premio: </strong>Nkame. Belkis Ayón, de VV.AA., editado por Turner Publicaciones, S.L.</li>
<li><strong>Tercer premio:</strong> Miguel Hernández. 25 poemas ilustrados, poemas de Miguel Hernández, ilustraciones de varios autores, editado por Kalandraka Ediciones Andalucía.</li>
</ul>
<p><strong>LIBROS DE BIBLIOFILIA</strong></p>
<ul>
<li><strong>Primer premio: </strong>Apocalipsis o Revelación de San Juan El Teólogo, traducción de Casiodoro de Reyna; ilustraciones de José Luis Fariñas; adaptación y notas, Mauro Armiño, editado por Liber Ediciones.</li>
<li><strong>Segundo premio: </strong>Biblioteca Artis. Tesoros de la Biblioteca del Museo del Prado, de VV.AA., editado por Ediciones El Viso, coeditado por el Museo del Prado.</li>
<li><strong>Tercer premio:</strong> Construyendo patrias. Iberoamérica 1810-1824. Una Reflexión, de VV.AA., coordinación de Guadalupe Jiménez Codinach, editada por Turner Publicaciones S.L., coeditada por Fomento Cultural Banamex.</li>
</ul>
<p><strong>LIBROS FACSÍMILES</strong></p>
<ul>
<li><strong>Primer premio:</strong> Biblia moralizada de los Limbourg, anónimo, ilustraciones de Hermanos Limbourg y Jean Fouquet, editado por Patrimonio Ediciones, S.L.U.</li>
<li><strong>Segundo premio:</strong> Le Jardinet de l’Âme, anónimo, editado por Siloé, arte y bibliofilia.</li>
<li><strong>Tercer premio:</strong> Beato de la Biblioteca Corsiniana, anónimo, editado por Siloé, arte y bibliofilia.</li>
</ul>
<p><strong>LIBROS INFANTILES Y JUVENILES</strong></p>
<ul>
<li><strong>Primer premio:</strong> Geografía mágica, texto de Ana  Cristina Herreros, ilustraciones de Carlos Arrojo, editado por Ediciones  Siruela.</li>
<li><strong>Segundo premio:</strong> Fábulas morales de una vez para siempre escritas por  Grassa Toro e ilustradas por Maritxell Durán para el aprendizaje virtuoso en la  feliz juventud, editado por A buen paso.</li>
<li><strong>Tercer premio: </strong>Diógenes, texto de  Pablo Albo, ilustraciones de Pablo Auladell, editado por Kalandraka Ediciones  Andalucía.</li>
</ul>
<p><strong>OBRAS GENERALES Y DE DIVULGACIÓN</strong></p>
<ul>
<li><strong>Primer premio:</strong> Eugene  Pickering, de Henry James; ilustraciones de Jesús Cisneros, editado por  Editorial Contraseña</li>
<li><strong>Segundo premio:</strong> Viajeros por el conocimiento, de VV.AA.,  editado por la Residencia de Estudiantes, coeditado con la Sociedad Estatal de  Conmemoraciones Culturales</li>
<li><strong>Tercer premio:</strong> La fábrica de vinagre, de Edgard  Gorey, editado por Libros del Zorro Rojo, con la colaboración del Institut  Català des Indústries Culturals</li>
</ul>
<p>El Jurado ha estado presidido por Mónica  Fernández, subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras  Españolas. Han actuado como vocales Teresa Mezquita por la Biblioteca Nacional  de España, Andrés Fernández por la Federación de Gremios de Editores de España,  Manuel Vacas por la Federación Empresarial de Industrias Gráficas de España,  Augusto Jurado por el Club de Gráficos Eméritos, Natividad Correas y Rocío San  Claudio a propuesta del director general del Libro, la Lectura y las Letras  Españolas y Marta Sáenz Bascones, funcionaria experta del Ministerio de  Cultura</p>
<p><a title="Descargate el PDF" href="http://www.arsliber.com/wp-content/uploads/2011/10/libros.pdf" target="_blank">Descargate el PDF</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/apocalipsis-o-revelacion-de-san-juan-el-teologo-premio-mejor-libro-editado-en-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mauro Armiño: premio nacional a la mejor traducción</title>
		<link>http://www.arsliber.com/mauro-armino-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mauro-armino-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/mauro-armino-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Nov 2010 16:04:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=880</guid>
		<description><![CDATA[Mauro Armiño: &#8220;A los traductores nos maltratan continuamente los editores&#8221; MADRID, 10 Nov. (EUROPA PRESS) Mauro Armiño, galardonado este miércoles con el Premio Nacional a la Mejor Traducción, ha asegurado que el colectivo al que pertenece recibe &#8220;el maltrato constante y continuo de los editores&#8221; que no les hacen &#8220;ningún caso&#8221; y sólo &#8220;atienden a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mauro Armiño: &#8220;A los traductores nos maltratan continuamente los editores&#8221;</p>
<p>MADRID, 10 Nov. (EUROPA PRESS)</p>
<p>Mauro Armiño, galardonado este miércoles con el Premio Nacional a la Mejor Traducción, ha asegurado que el colectivo al que pertenece recibe &#8220;el maltrato constante y continuo de los editores&#8221; que no les hacen &#8220;ningún caso&#8221; y sólo &#8220;atienden a los números&#8221;, aunque en su opinión, esto no ocurre con los editores pequeños.</p>
<p><span id="more-880"></span></p>
<p>Así se ha pronunciado en declaraciones a Europa Press el crítico, periodista y traductor, quien se ha mostrado a la vez &#8220;muy contento&#8221; con este premio a su traducción de la obra Historia de mi vida de Giacomo Casanova. Sin embargo, Armiño considera que estos galardones &#8220;no apoyan en nada&#8221; al colectivo de los traductores. &#8220;No nos relacionamos con el lector ni con el Estado&#8221;, afirma. Mauro Armiño asegura que el trabajo por el que ha sido premiado le ha resultado &#8220;muy divertido&#8221;, a pesar de ser un libro de 3.500 páginas. &#8220;Casanova es un referente mundial y una figura de un tipo de carácter, un libertino, aunque no tanto como don Juan&#8221;, explica. En su opinión, la dificultad de este texto se encuentra en que se trata de &#8220;una oralidad muy distinta que plantea otros problemas&#8221;.</p>
<p>EL APOYO DEL TEATRO</p>
<p>El premiado, que afirma que sólo de la traducción &#8220;no se puede vivir&#8221;, se encuentra en estos momentos embarcado en una obra de teatro con Josep María Flotats, &#8216;Beaumarchais&#8217; de Sacha Guitry, que se estrenará en el Teatro Español el próximo 25 de noviembre y de cuya versión es el responsable. &#8220;Hay unos pocos que nos dedicamos plenamente a las traducciones pero tenemos también otras cosas&#8221;, argumenta. Armiño, que ha traducido a autores rusos, ingleses y sobre todo franceses, señala que el trabajo que recuerda con mayor aprecio y también &#8220;el más duro&#8221; es &#8216;En busca del tiempo perdido&#8217; de Marcel Proust.</p>
<p>Europa Press</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/mauro-armino-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La exposición Skirting the Apocalypse, se prolonga hasta el 5 de Marzo</title>
		<link>http://www.arsliber.com/la-exposicion-skirting-the-apocalypse-se-prolonga-hasta-el-5-de-marzo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=la-exposicion-skirting-the-apocalypse-se-prolonga-hasta-el-5-de-marzo</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/la-exposicion-skirting-the-apocalypse-se-prolonga-hasta-el-5-de-marzo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 15:57:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=876</guid>
		<description><![CDATA[José Luis Fariñas Skirting the Apocalypse Ampliada por dos semanas la exposición del artista cubano José Luis Fariñas. APOCALIPSIS o Revelación de San Juan el Teólogo Dibujos e ilustraciones de José Luis Fariñas 2010, LIBER, Pamplona, España Edición limitada a 99 ejemplares Ficha de la publicación »]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>José Luis Fariñas<br />
Skirting the Apocalypse<br />
Ampliada por dos semanas la exposición del artista cubano José Luis Fariñas.</p>
<p>APOCALIPSIS o Revelación de San Juan el Teólogo<br />
Dibujos e ilustraciones de José Luis Fariñas<br />
2010, LIBER, Pamplona, España<br />
Edición limitada a 99 ejemplares</p>
<p><a title="APOCALIPSIS" href="http://www.arsliber.com/bibliofilia/apocalipsis-2/">Ficha de la publicación »</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/la-exposicion-skirting-the-apocalypse-se-prolonga-hasta-el-5-de-marzo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Felipe Benitez Reyes, gana el XXXIV Certamen internacional de poesía Premio Villa de Aoiz</title>
		<link>http://www.arsliber.com/felipe-benitez-reyes-gana-certamen-de-poesia/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=felipe-benitez-reyes-gana-certamen-de-poesia</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/felipe-benitez-reyes-gana-certamen-de-poesia/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 16:08:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=885</guid>
		<description><![CDATA[El poeta, novelista, traductor y ensayista Felipe Benítez Reyes (Rota, Cádiz, 1960) ha ganado el XXXIV Certamen internacional de poesía Premio Villa de Aoiz, convocado por Bilaketa, con el poema titulado 24 de noviembre de 2008. El premio está dotado con 6.000 euros. Integraron el jurado los poetas Luis Alberto de Cuenca, Jaime Siles, Ángel [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El poeta, novelista, traductor y ensayista Felipe Benítez Reyes (Rota, Cádiz, 1960) ha ganado el XXXIV Certamen internacional de poesía Premio Villa de Aoiz, convocado por Bilaketa, con el poema titulado 24 de noviembre de 2008. El premio está dotado con 6.000 euros. Integraron el jurado los poetas Luis Alberto de Cuenca, Jaime Siles, Ángel García López y Antonio Hernández, y el presidente de Bilaketa, Salvador Gutiérrez.</p>
<p><span id="more-885"></span>Felipe Benítez Reyes autor del texto de presentación del libro dedicado a José Tomás (link a la obra) . Editado recientemente por Liber Ediciones. Felipe Benítez Reyes nació en Rota (Cádiz) en 1960. Es poeta, novelista y articulista de prensa. Ha obtenido el Premio de la Crítica, el Premio Ateneo de Sevilla de novela, el Premio Fundación Loewe de poesía, el Premio Hucha de oro de relatos, el Premio Julio Camba de periodismo, el Premio Nadal de novela  y el Premio Nacional de Literatura, entre otros.</p>
<p><a href="http://www.noticiasdenavarra.com/2010/10/04/ocio-y-cultura/cultura/benitez-reyes-gana-el-certamen-internacional-de-poesia-villa-de-aoiz">Link a web de la noticia</a> »</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/felipe-benitez-reyes-gana-certamen-de-poesia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Liber edita una nueva colección del &#8216;Codex Calixtinus&#8217;</title>
		<link>http://www.arsliber.com/liber-edita-una-nueva-coleccion-del-codex-calixtinus/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=liber-edita-una-nueva-coleccion-del-codex-calixtinus</link>
		<comments>http://www.arsliber.com/liber-edita-una-nueva-coleccion-del-codex-calixtinus/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2004 15:18:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Codex Calixtinus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.arsliber.com/?p=864</guid>
		<description><![CDATA[EUROPA PRESS SANTIAGO DE COMPOSTELA.- Liber Ediciones acaba de completar una nueva y cuidada edición de los cinco libros que integran el &#8216;Codex Calistinus&#8217;, realizada a partir del manuscrito más notable del Liber Sancti Iacobi, custodiado en el Archivo de la Catedral de Santiago de Compostela. La obra, que recoge la tradición de las peregrinaciones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>EUROPA PRESS</p>
<p><strong>SANTIAGO DE COMPOSTELA</strong>.- <strong>Liber Ediciones</strong> acaba de completar una nueva y cuidada edición de  los cinco libros que integran el <strong>&#8216;Codex Calistinus&#8217;</strong>, realizada a partir del manuscrito más notable del Liber Sancti  Iacobi, custodiado en el Archivo de la Catedral de Santiago de  Compostela. La obra, que recoge la tradición de las peregrinaciones y la  ruta jacobea, será presentada en Santiago de Compostela, coincidiendo con la celebración este año del<strong> Xacobeo 2004.</strong></p>
<p>El <strong>&#8216;Codex Calistinus&#8217;</strong>, a través de sus cinco libros, presenta el hecho, fundamental para Europa, de las peregrinaciones a Compostela y  permite conocer las dificultades de las rutas, sus usos lingüísticos  y sus costumbres, describe los paisajes y sus gentes, anécdotas,  milagros del Apóstol y sermones. El texto de este Codex es atribuido al monje cluniacense, de mediados del siglo XII, Aymerico Picaud, clérigo de Pitou,  acompañante del pontífice Calixto, Guido de Borgoña, en su peregrinación a Santiago por el año 1109.</p>
<p><span id="more-864"></span></p>
<p><strong>Una colección artesanal y original</strong></p>
<p>Según inform la editorial, la elaboración de esta colección conllevó un proceso de &#8220;mucho esfuerzo y trabajo que ha  durado cinco años&#8221;. Además, destacó el resultado de esta &#8220;colección  única e irrepetible&#8221;, que cuenta con la participación del artista  Celedonio Perellón, que se encargó de realizar a mano las miniaturas  que aparecen en los cinco libros.</p>
<p>Esta nueva colección original del <strong>&#8216;Codex Calistinus</strong>&#8216; está numerada y limitada únicamente a 275 ejemplares, cada uno de los cuáles han  sido iluminados de forma artesanal en gouache y acuarela, firmados y  numerados. Asimismo, <strong>Liber Ediciones</strong> presenta estos libros con una  encuadernación de lujo en piel de cabra con hieros en seco y  dorados.</p>
<p>El<strong> &#8216;Codex Calixtinus&#8217;</strong> lo componen cinco libros, el primero y más extenso, denominado <strong>&#8216;Libro de las liturgias&#8217;</strong>; el segundo, de<strong> &#8216;Los  milagros&#8217;</strong>; el tercero, <strong>&#8216;La traslación de Santiago&#8217;</strong>; el cuarto,<strong> &#8216;Las  conquistas de Carlomagno&#8217;</strong>; y el quinto y último,<strong> &#8216;Guía del  peregrino&#8217;</strong>.</p>
<p><strong>Presentación en Santiago</strong></p>
<p>La presentación de esta compilación de texto sobre el Apóstol Santiago y la peregrinación a su Santo Sepulcro se presentará el próxima 17 de septiembre en el Instituto de Estudios Gallegos &#8216;Padre Sarmiento&#8217;, en la  capital de Galicia.</p>
<p>El acto estará presidido por el arzobispo de Santiago, Julián  Barrio, con la presencia del director del Instituto de Estudios  Gallegos &#8216;Padre Sarmiento&#8217;, Eduardo Pardo de Guevara, del artista ilustrador, Celedonio Perellón; el editor Juan José Izquierdo; y de  los catedráticos de la Universidad compostelana, Manuel Cecilio Díaz  y Díaz y Juan José Moaralejo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a title="Codex Calixtinus" href="http://www.arsliber.com/bibliofilia/codex-calixtinus/">Ver obra</a></p>
<p><a href="http://www.elmundo.es/elmundolibro/2004/09/10/lujos_papel/1094815075.html" target="_blank">Ver noticia</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.arsliber.com/liber-edita-una-nueva-coleccion-del-codex-calixtinus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

